42 уникальных торговых предложений для туров в Японию
Главное меню

42 УТП для туров в Японию

Позиционирование туров в Японию: идеи для разных целевых групп.

Предпринимателю в сфере туризма необходимы конкретные идеи для отстройки от конкурентов. Этот разбор торговых предложений для туров в Японию станет источником для создания собственного позиционирования.

Представленные формулировки сфокусированы на разных целевых аудиториях и их потребностях, от бюджетных путешественников до искателей эксклюзивного опыта.

Для ценителей гастрономии

  • «Тур с личным гидом-поваром, который научит готовить рамен и суши на мастер-классах в местных семьях»
    (Цель: привлечь гурманов, желающих не просто пробовать, а понимать и создавать японские блюда. Акцент на аутентичности и интерактивном опыте.)
  • «Дегустационный тур по редким видам саке с посещением частных сакеварен, закрытых для массового туриста»
    (Цель: нацелиться на узкий сегмент ценителей алкоголя, предлагая эксклюзивный доступ и глубокие знания.)
  • «Путешествие по рыбным рынкам Японии с завтраками из свежайших морепродуктов каждое утро»
    (Цель: создать яркое эмоциональное предложение для любителей морепродуктов, подчеркивая свежесть и ценность опыта.)
  • «Гастрономический маршрут, составленный мишленовским экспертом специально для нашей группы»
    (Цель: позиционирование в премиум-сегменте через авторитет и гарантию высочайшего качества.)
  • «Тур для вегетарианцев и веганов с посещением храмовых кухонь сёдзин рёри»
    (Цель: охватить растущую аудиторию с особыми диетическими потребностями, предлагая специализированный и продуманный продукт.)
  • «Чайный тур с обучением церемонии у потомственного мастера и сбором собственного чая на плантациях Удзи»
    (Цель: привлечь интересующихся традициями, предлагая не просто наблюдение, а полное погружение в процесс.)

Для ищущих погружения в культуру

  • «Проживание в настоящем рёкане с онсэном под руководством хозяина в 5 поколении, а не в сетевом отеле»
    (Цель: подчеркнуть аутентичность и отстроиться от стандартных пакетных туров. Акцент на личном контакте и традициях.)
  • «Тур по следам самураев с тренировками по кэндо и посещением мест исторических сражений»
    (Цель: привлечь фанатов истории и боевых искусств, предлагая тематическое и активное погружение.)
  • «Путешествие в мир Ghibli: посещение не только музея, но и мест, вдохновивших Хаяо Миядзаки»
    (Цель: нацелиться на поклонников аниме, предлагая маршрут, выходящий за рамки очевидных туристических точек.)
  • «Тур с полным погружением: уроки каллиграфии, икебаны и игры на сямисэне каждый день»
    (Цель: для тех, кто хочет не смотреть, а делать. Акцент на практических навыках и глубоком изучении культуры.)
  • «Паломнический тур по 88 храмам Сикоку с сертифицированным гидом-буддологом»
    (Цель: занять нишу духовного туризма, предлагая экспертное сопровождение и осмысленное путешествие.)
  • «Ночная жизнь Токио с местным проводником: секретные бары, андеграундные клубы и нетуристические изакая»
    (Цель: привлечь молодую аудиторию, ищущую неформальный и настоящий опыт современной Японии.)

Для активного отдыха и приключений

  • «Восхождение на Фудзи в сезон с профессиональным альпинистом и полным комплектом снаряжения»
    (Цель: снять страхи и возражения у новичков, гарантируя безопасность и профессиональную поддержку.)
  • «Велотур по японской глубинке от побережья до гор с ночевками в фермерских домах»
    (Цель: для любителей активного отдыха, желающих увидеть нетуристическую Японию в собственном темпе.)
  • «Горнолыжный тур на Хоккайдо с гарантией лучшего пушистого снега и ски-пассом на все курорты региона»
    (Цель: конкретное предложение для лыжников и сноубордистов с понятной выгодой.)
  • «Дайвинг на Окинаве: исследуем подводные руины Йонагуни с PADI-сертифицированным инструктором»
    (Цель: привлечь дайверов уникальным объектом и гарантией профессионального сопровождения.)
  • «Каякинг по внутреннему морю Сето с остановками на островах искусств»
    (Цель: совместить активный отдых с культурной программой, привлекая разностороннюю аудиторию.)
  • «Треккинг по древним тропам Кумано-кодо с проживанием в горных приютах для паломников»
    (Цель: нацелиться на любителей походов и духовного опыта, предлагая аутентичный и физически активный маршрут.)

Для семейного отдыха

  • «Тур с няней-аниматором, говорящей по-русски, которая займет детей, пока родители наслаждаются экскурсиями»
    (Цель: снять главное возражение семей с детьми. Родители получают полноценный отдых.)
  • «Путешествие в мир покемонов: посещение всех тематических центров и кафе с эксклюзивными квестами для детей»
    (Цель: узконишевое предложение, которое будет иметь высокий отклик у целевой аудитории.)
  • «Программа, где дети учатся делать суши, рисовать мангу и управлять роботами на специальных мастер-классах»
    (Цель: показать, что тур будет интересен и полезен для детей, а не только для взрослых.)
  • «Все переезды на скоростных поездах синкансэн без утомительных автобусов, чтобы дети не уставали в дороге»
    (Цель: отработка боли, связанной с логистикой и усталостью детей. Комфорт как ключевое преимущество.)
  • «Отели с семейными номерами и детскими площадками, проверенные нашей командой лично»
    (Цель: гарантия комфорта и безопасности, снятие тревоги у родителей при выборе жилья.)
  • «Тур, где каждый день включает посещение парка развлечений или интерактивного музея»
    (Цель: четкое обещание ежедневного веселья для ребенка, что делает предложение привлекательным для всей семьи.)

Для экономных путешественников

  • «Тур с проживанием в капсульных отелях нового поколения и питанием в проверенных стрит-фуд заведениях»
    (Цель: показать, что экономия не означает плохие условия. Акцент на современном и безопасном бюджетном жилье.)
  • «Путешествие с использованием JR Pass на максимум: мы разработали маршрут, который окупает проездной в 3 раза»
    (Цель: предложение с четкой и измеримой выгодой для тех, кто хочет сэкономить на транспорте.)
  • «Тур без включенных обедов и ужинов, но с ежедневными рекомендациями гида, где поесть вкусно и недорого»
    (Цель: дать клиенту гибкость и контроль над расходами, при этом оказывая поддержку.)
  • «Все экскурсии пешеходные или на общественном транспорте, без дорогих заказных автобусов»
    (Цель: честное позиционирование бюджетного тура, объясняющее, за счет чего достигается низкая цена.)
  • «Групповой тур с фиксированной и прозрачной ценой, включающей все налоги и сборы, без скрытых доплат на месте»
    (Цель: создать доверие у клиента, который боится непредвиденных расходов.)
  • «Тур с фокусом на бесплатных достопримечательностях: парки, храмы, смотровые площадки и городские фестивали»
    (Цель: привлечь самую экономную аудиторию, показывая, что Японию можно увидеть ярко и без больших трат.)

Для ценителей роскоши и эксклюзива

  • «Тур на частном джете с перемещением между городами без аэропортов и вокзалов»
    (Цель: максимальная отстройка по уровню комфорта и статуса для самой требовательной аудитории.)
  • «Ужин с настоящей гейшей в Киото в закрытом для публики чайном домике»
    (Цель: предложение эксклюзивного опыта, который невозможно получить самостоятельно.)
  • «Проживание только в отелях Aman и Ritz-Carlton с личным консьержем 24/7»
    (Цель: позиционирование через известные бренды класса люкс, гарантирующие высочайший уровень сервиса.)
  • «Шопинг-сопровождение со стилистом по бутикам Ginza и подбор эксклюзивных японских брендов»
    (Цель: узкоспециализированная услуга для состоятельных клиентов, ценящих моду и персональный сервис.)
  • «Аренда традиционного японского дома с личным поваром и садовником в уединенном месте»
    (Цель: предложение максимальной приватности и персонализации отдыха.)
  • «Вертолетные экскурсии над Токио и горой Фудзи с шампанским на борту»
    (Цель: создание вау-эффекта и незабываемых впечатлений, подчеркивающих премиальный статус тура.)

Для фотографов и блогеров

  • «Тур по самым нельзяграмным локациям Японии в лучшее время для съемки: на рассвете и закате, без толп туристов»
    (Цель: решить главную проблему фотографов. Обещание идеальных условий для создания контента.)
  • «Маршрут, разработанный известным travel-фотографом, который лично сопровождает группу»
    (Цель: привлечь аудиторию через авторитет лидера мнений и возможность обучения.)
  • «Тур в сезон цветения сакуры с доступом в закрытые частные сады для эксклюзивных кадров»
    (Цель: предложение ценного контента, который выделит блогера среди других.)
  • «Фототур на квадрокоптерах: мы получаем все разрешения на съемку в самых живописных местах»
    (Цель: снять с клиента юридические и организационные проблемы, связанные с аэросъемкой.)
  • «Путешествие с профессиональной моделью в кимоно для создания аутентичных фотографий»
    (Цель: предоставить готовое решение для создания качественного и стильного контента.)
  • «Тур, где каждый день запланирован воркшоп по обработке фотографий в японском стиле»
    (Цель: добавить образовательную ценность и помочь участникам сразу получить готовый продукт.)

Приведенные формулировки это не готовые решения для копирования, а основа для размышлений. Каждый туристический проект обладает своими сильными сторонами, ресурсами и целевой аудиторией.

Адаптируйте эти идеи, комбинируйте их и создайте торговое предложение, которое будет точно отражать ценность именно вашего продукта и откликаться вашим клиентам.

Похоже на то, что вы искали

Если прибыль
бизнеса не растет

Пора нам познакомиться

А почему нет